Skip to content

2 Corinthians 8:1

2 Corinthians 8:1
Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia;

My Notes

Commentary

Trusted original commentary from respected historical Bible scholars and theologians.

Baptist theologian, 1697–1771

Gill's Exposition

Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God,.... The apostle having said everything that was proper to conciliate the minds and affections of the Corinthians to him, and the matter in…

Presbyterian pastor, 1798–1870

Barnes' Notes

Moreover, brethren, we do you to wit - We make known to you; we inform you. The phrase “we do you to wit,” is used in Tyndale’s translation, and means “we cause you to know.” The purpose for which…

Methodist theologian, 1762–1832

Adam Clarke

Moreover, brethren, we do you to wit - In all our dignified version very few ill-constructed sentences can be found; however here is one, and the worst in the book. We do you to wit is in the original…

Nonconformist minister, 1662–1714

Matthew Henry

2 Corinthians 8:1-6

Observe here,

I. The apostle takes occasion from the good example of the churches of Macedonia, that is, of Philippi, Thessalonica, Berea, and others in the region of Macedonia, to exhort the…

Academic commentary, 1882–1921

Cambridge Bible

we do you to wit The translation is Tyndale's. Wiclif translates literally, we make known to you. Cranmer, I certifye you(cf. Calvin, certiores vos facio). The word witis derived from the Anglo-Saxon…